Visto il costo non sarebbe carina un'edizione in una lingua più comprensibile? Buona giornata a tutti voi cenini. Barbara ----- Cara barbara, ciao :-) Osservazione più che giusta, la tua, ma le traduzioni dei libri di Tilda arrivano sempre un po' dopo l'edizione originale in norvegese e... Che ci possiamo fare noi, se ce le chiedete - in tantissime, credimi - non appena escono, anche se sono in norvegese??!?!?!?? So che può suonarti assurdo, ma nonostante come vedi nella pagina prodotto noi specifichiamo che il libro sia in norvegese, ovviamente, come vedi, è già andato esaurito e dobbiamo rimetterlo in ordine :-) Anche noi, come te, ne siamo davvero stupiti... Ma questo è quanto e, come si dice, a volte le immagini sono più eloquenti di migliaia di parole e le amanti di Tilda, magari ormai piuttosto esperte e aiutandosi con Google Translate, riescono a riprodurre le creazioni proposte, anche se il libro non è ancora stato tradotto in francese, inglese o italiano, che sono certamente più comprensibili per tutte noi :-)
Un caro saluto! CasaCenina Staff Valutazione: [3 su 5 Stelle!] |